
Как мы все знаем, лещ - это такая круглая озерная рыба. А еще есть выражение "дать леща" - то есть, хлопнуть ладонью, например, по шее.
Вот хотелось бы узнать, во-первых, происхождение названия рыбы, а во-вторых, при чем тут эта рыба к драке? (Мне так и представляется, как кого-то лупят по шее большой мокрой рыбой))))
Отслеживать
задан 22 окт 2014 в 10:43
Fuchoin Kazuki Fuchoin Kazuki
35.9k 593 593 золотых знака 1299 1299 серебряных знаков 1854 1854 бронзовых знака
@Lin, Если вам дан исчерпывающий ответ, отметьте его как верный (нажмите на галку рядом с выбранным ответом).
"Дать леща" - дать затрещину, ударить, обычно рукой. Почему именно леща - достоверно неизвестно, ибо выражение древнее. Возможно, пошло из рыбацкой среды. Лещ довольно тяжёл, но его удобно держать за хвост, при этом он плоский, и при ударе плашмя удар будет оглушителен, но не нанесёт рассечений. Приведёт человека в себя гарантированно.
комментировать в избранное ссылка отблагодарить offic ialba ne [911] 6 лет назадОткрытая ладонь похожа на рыбу (взяли почему то именно леща, возможно из-за сочетания букв и звучания), ну и собственно удар в голову, будь то подзатыльник или другая часть головы, так сказать держи леща.
комментировать в избранное ссылка отблагодарить Урани я [175K] 4 года назад«Дать леща» - стало устойчивым выражением, фразеологизмом. Означает то же, что и «давать тумака». Обычно – это рукоприкладство, пощечина, оплеуха, подзатыльник.
Вяленый или сушеный лещ чем-то напоминает открытую ладонь человека. Вот отсюда и берет начало это выражение. Очевидно, ударить сушеным лещом – в старину было обычным делом. Не очень-то больно, но приводит в чувство.
Это стабильная версия, проверенная 24 мая 2017. 1 изменение ожидает проверки.
Состояние | отпатрулирована |
Устойчивое сочетание (фразеологизм). Используется в качестве глагольной группы.